"Buenas noches" es un villancico griego tradicional con el que este año os felicitamos la Navidad. Lo cantan los niños pidiendo algo así como nuestro aguinaldo. Por eso la última estrofa suele repetirse varias veces como deseo de fortuna.
(detalle del Belén de Salzillo)
Καλήν εσπέραν
άρχοντες, Buenas
tardes, noble gente
αν είναι ορισμός
σας, si
quieren
Χριστού τη Θεία
γέννηση, el santo
nacimiento de Cristo
να πω στ'
αρχοντικό σας. podré
cantar en su casa.
Χριστός γεννάται
σήμερον, Cristo ha nacido
hoy
εν Βηθλεέμ τη
πόλη, en el
pueblo de Belén,
οι ουρανοί
αγάλλονται, los
cielos se regocijan,
χαίρεται η φύσις
όλη. toda la
naturaleza es feliz.
Εν τω σπηλαίω τίκτεται, En una cueva nació,
εν φάτνη των
αλόγων, en un
pesebre para caballos,
ο βασιλεύς των
ουρανών, el Rey de
todo el universo,
και ποιητής των
όλων. el Creador
de cada cosa.
Πλήθος αγγέλων
ψάλλουσι, Una multitud de
ángeles cantan
το Δόξα εν
υψίστοις, "Hosanna
en excelsis"
και τούτο άξιον
εστί, Y santa
es la fe de los pastores.
η των ποιμένων πίστις.
η των ποιμένων πίστις.
Εκ της Περσίας έρχονται De Persia llegan
τρεις μάγοι με τα
δώρα tres Magos
con sus regalos.
άστρο λαμπρό τους
οδηγεί Una estrella
brillante les enseña
χωρίς να λείψει
ώρα. el
camino, sin tardar.
Σ' αυτό το σπίτι που 'ρθαμε, A esta casa hemos venido,
πέτρα να μη ραγίσει que ninguna piedra nunca se quiebre,
κι ο νοικοκύρης του σπιτιού Y que el propietario viva muchos años.
κι ο νοικοκύρης του σπιτιού Y que el propietario viva muchos años.
χρόνια πολλά να ζήσει.
No hay comentarios:
Publicar un comentario